Beaucoup de choses pertinentes ont été écrites ici.
Cela dit, de mon point de vue, autrefois il y avait une sorte de "diktat" de l'orthographe, enseigné aux élèves comme une science exacte et pour cela on a traumatisé des générations d'écoliers à coup de dictées, par réaction on serait plutôt aujourd'hui dans une sorte de déni. J'ose citer les grammairiens de Port-Royal pour qui:
" Que toute figure marquât quelque son, c.a.d. qu'on n'écrivit rien qui ne se pronononçât.
Que tout son fût marqué par une figure, c.a.d. qu'on ne prononçât rien qui ne fût écrit.
Que chaque figure ne marquât qu'un son...
Que tout son ne fût point marqué par différentes figures..."
Or le français ne respecte aucun de ces 4 principes et pour cause son orthographe reflète un état de langue complètement dépassé, quant il ne croule pas sous les fausses étymologies ou l'illogisme de certaines formes.
Pourquoi "legs" alors que ça vient de 'laisser', pourquoi "poids' alors que ça vient de "ponsus", pourquoi un "h" à "homme" alors qu'on en met pas à "on" de même étymologie "homo", pourquoi "forcené" alors qu'on devrait avoir "forsené" selon l'étymologie.
Le "s" marque le pluriel de manière purement orthographique, sauf dans les liaisons que personne ne fait plus, de plus il marque aussi la deuxième personne du singulier ou linguistiquement il n'existe pas non plus. Pourquoi "s" dans des mots comme "temps" alors que le cas sujet n'existe plus non plus, le "s" vient ici du cas sujet singulier de "us" en latin, ainsi que dans des prénoms comme Georges ou Gilles, alors qu'on n'en met pas à Pierre ou Paul?
Après on s'étonne que les petits français aient du mal à apprendre les langues étrangères, alors qu'ils raisonnent à partir d'une orthographe "grammaticale'" qui n'est ni de la grammaire, ni de la phonétique?
Ce ne sont pas des rires moqueurs mais d'amusement. "Traumatisés", peut-être un peu exagéré ou bien je ne m'en suis pas rendu compte ! Tjrs est-il que chercher la logique dans notre langue est peine perdue.
Tu n'serais pas prof de math ou de sciences "une fois" (petite touche belge) ???
Mais je te rejoins ; il y a des matières de l'enseignement qui ne font pas bon ménage
Un petit cocorico belge, francophile bien sûr : certains métiers/professions/fonctions restent au masculin même s'ils sont exercés par des femmes : Mme le Ministre en France, la en Belgique, écrivaine, auteure (là, ce n'est pas terrible), l'Ambassadrice ... http://www2.cfwb.be/franca/femini/feminin.htm
Les belges seraient-ils plus ... ou moins ...
Legs ne vient pas de "laisser" mais de "léguer".
Forcéné vient de "force" et non pas de "forse"...
La difficulté d'apprentissage des langues étrangères par les petits Français ne tient pas à la grammaire compliquée de leur langue maternelle (la grammaire et l'orthographe anglaises p. ex. sont tout aussi compliquées et rien ne se prononce comme cela s'écrit), mais au fait qu'ils ont une oreille handicapée ou plus exactement atrophiée par l'écoute d'une langue au spectre de fréquence sonore très réduit. À l'âge de 7-8 mois, le nourrisson entend et enregistre un spectre de fréquences vocales bien plus étendu. Puis cette faculté diminue progressivement avec l'âge. C'est vers 4-5 ans que l'on peut encore assimiler parfaitement une autre langue à l'oral. Après, c'est déjà trop tard. Et l'apprentissage d'une langue étrangère dès le primaire n'y changera rien. C'est du reste déjà un fiasco monumental. En revanche les personnes qui ont l'oreille musicale sont plus sensibles à la "mélodie" de différentes langues et assimilent mieux.
Pour en revenir à l'orthographe, il n'est pas sûr du tout qu'une simplification basée sur la phonétique réduisent le nombre de personnes écrivant avec des fautes. Et ensuite quel casse-tête pour lire et comprendre ce qui est écrit. En allemand par exemple toutes les lettres se prononcent, donc tout ce qui se prononce peut être transcrit sans difficulté ni omission... et pourtant, il y a des gens qui font des fautes d'orthographe en allemand.
Assez d'accord avec vous cher ami, mais bon prenez l'italien, langue néolatine comme le français, philosophie par exemple s'écrit "filosofi" c'est quand même moins tordu.
Quant à me contredire...je vous conseille l'achat d'un bon dico étymologique: Le Wartburg ou le Bloch et Wartburg, à défaut simplement le Larousse étymologique.
"legs" vient bien de "laisser", il s'écrivait jadis "lais". Le mot léguer étant un emprunt savant tardif.
Maintenant, je fais appel à votre faculté de réflexion:
Vous avez d'autres exemples d'un suffixe "-né"? Par contre le suffixe for- au dela de , comme dans forban, forfait, etc...est assez bien représenté.
Quant à la signification précise: vieux français "sen" d'origine germanique, dont tous les sens se sont plus tard confondus et c'est le cas de le dire avec ceux de sens (d'origine latine lui-la). Forcené = au dela du sens, donc fou.
Bien à vous
Votre échange est très intéressant, je ne suis pas aussi expert que vous dans les langues et l’étymologie des mots mais ça fait plaisir à lire même si ce n’est pas "naturiste", d’ailleurs vous avez peut-être des choses intéressantes à raconter sur l’étymologie du mot "naturiste".
Je voulais juste intervenir sur la remarque de Marphy au sujet de l’oreille musicale et des langues… Je ne suis pas du tout convaincu que l’assimilation d’une langue est facilitée lorsque l’on est musicien ; l'oreille d'un musicien demande d’autres aptitudes et le langage musical n’a rien de comparable à un langage parlé.(mis à part l'addition des 2 dans une technique vocale que l'on appelle le "Gespräch")
L’oreille d’un musicien fait appelle à 2 critères principaux et fondamentaux : l’oreille "fine" et l’oreille "harmonique". L’oreille "fine" correspond à la hauteur du son et l’oreille "harmonique" correspond à l’agencement de ces sons ; par exemple : les voyelles "a" et "e" peuvent être prononcées sur la même hauteur de son et dans une même harmonie. Certains chanteurs lyriques ne savent pas aligner deux mots d’Italien lors d’une conversation et chantent magnifiquement des extraits de la Bohème… allez comprendre !?
Les mots sont d’abord liés à une hauteur de son, une harmonie, une couleur …. et éventuellement un langage parlé, mais ça peut rester optionnel … Par contre, je ne dirai pas la même chose d’un compositeur s'il utilise une autre langue que sa langue maternelle.
"legs" pourrait être inspiré du mot légende (legenda qui doit être lu) ? Avant d'être un mythe, la légende est un récit qu’on "laisse" à d'autres générations … au delà de l'étymologie, ceci explique peut-être cela ?
Je pense que tout peut s’expliquer à propos de l'orthographe et peut-être pas que par l'étymologie … il n’y a qu’à s’adresser aux spécialistes de l’étymologie et de l'histoire des langues.
christophe
la mot naturiste jusqu'en 1800 n'existait pas, seul le mot latin " in naturalibus" figure et , dixit , dont on se sert pour dire,dans l'état de nudité, a nu.
naturalisme: système de religion ou l'on donne tout à la nature.
1856 naturisme philos. systeme dans lequel la nature est considérée comme auteur d'elle même.
quand a naturiste......si tu la veux c'est très drôle
amitiés
lancêtre
nom donné par quelques auteurs au médecin qui, ayant
fait une étude approfondie de l'économie animale, met tous ses soins à observer scrupuleusement la marche de la nature
dans les maladies,et n'emploie que des moyens indispensables et propres à seconder la tendance réputée
salutaire.
wahoo!!!!
comme tu as pu le constater ce sont les définitions des académiciens de l'époque......
ce qui laisse beaucoup de discutions et d'interprétations.
tous comme maintenant, ou l'on te dit, le feux est dû à l'écobuage et non pas à des brulots.
choses tout à fait différentes, mais les médiats étant nuls ils entrainent la ........ dans leurs sillage
que faire?
amicalement magrès nos accrochages
lancêtre
Bah au Moyen-Age, l'orthographe était presque phonétique et soumise aux caprices des copistes. C'est sous la Renaissance que les Lettrés (super fiers de lire le Grec Ancien), ont fait du zêle en rajoûtant parfois à tort des lettres muettes qui leur semblaient étymologiques : d'où des choses illogiques.
On tente en vain depuis des siècles de "simplifier" l'orthographe.
Il me semble que le langage sms pourrait être une révolution phonétique silencieuse mais durable.
Petite anecdote : lors de la création du terme "orthographe", ce dernier a comporté une "fôteux" qui s'est perpétuée ! Hé oui, logiquement on devrait dire "orthographie", comme "calligraphie", "géographie", etc ...
non cendrinox
mais j'aime ma langue française, et je collectionne
quelques dictionnaires ,( je n'ai pas celui des années 1900),
car j'adore voir l'évolution des mots.
quand à accepter le" texto" c'est renier ma langue et accepter celles des "estrangers";
développer l'espéranto , ou créer une langue européene , là, ok.
ceci étant du domaine des "grenadiers de la langue".
Tu reconnais toi même, lancêtre, que la langue n'arrête pas d'évoluer ...
Ce n'est jamais fini. Il y aura sûrement des influences "texto", utilisé surtout par les dernières générations, comme il y a eu des influences "franglaises" ! Dans quelle mesure, je n'en sais rien. Peut être négligeable, peut-être essentielle.
heureusement que la langue de moliere ne cesse d'évoluer, sinon ce serait une langue morte comme le grec ancien, le latin .
mais pour le futur , je préfèrerai que ce soit une langue construite par l'europe , plutot que par des illéttrés
ki fontkesquejdit et qui côse sans parler
amicalement
orthographe : art d'écrire correctement les mots d'une
langue, selon l'usage établi.
orthographie:
s.f. géom.représentation de la face d' un objet,comme celle d'un édifice....etc
dictionnaire langue française de 1856
amicalement à toi
l'ancêtre
cendrinox
ton prof etait de ceux ,qui aujourd'hui
confondent brûlis et écobuage.
l'avancée de l'écologie... ou amener la plèbe au niveau zéro?
mais pour moi les gardes fous , ce sont les dictionnaires.
un vieux c..d'adepte du soleil