Citation :
En langage familier on dit glauque pour le ringard , mais bon faut il encore causer familier!
Mais qu'est-ce que tu crois ? [wink]
Je sais aussi causer familier...
Et le sens familier de "glauque" c'est "pénible, sinistre".
Ce n'est pas donc pas tout à fait l'équivalent de "ringard".
Si tu veux dire "ringard", tu dis "ringard"...
Quant au sens littéraire de "glauque", c'est "d'un vert qui rappelle celui de la mer".
Peu importe le thème de la chanson dont on utilise l'air...
Pourquoi les paroles créées sur cet air seraient-elles automatiquement "glauques" ou "ringardes" ?