Etre-naturiste
Mot de passe perdu
M'inscrire gratuitement
Vous connecter
Mot de passe perdu M'inscrire gratuitement

Bug sur le’ forum rubrique sortie

< 12
Dernière réponse de ivessRépondre
non connecté
contacter ditsch
fermer
Pour pouvoir contacter ce membre, vous devez être connecté

connectez-vous ou inscrivez vous
Inscrit le : 15/09/2008
Messages : 12238
Saint-Avold Saint-Avold
Posté le : 30/01/2019 15H43
coucou
Oui martinal le naturiste est ainsi...
Le naturiste...
non connecté
contacter loetba
fermer
Pour pouvoir contacter ce membre, vous devez être connecté

connectez-vous ou inscrivez vous
Inscrit le : 06/10/2010
Messages : 12216
Bergerac Bergerac
Posté le : 31/01/2019 15H08
Utilisons la pose déjeuner pour un retour sur cette chanson annoncée, mais en échec d’affichage, dont le message m'était adressé.

"Look inside your tiny mind" (Un retour sur moi-même fréquent)
"Now look a bit harder" (A faire bien sûr profondément)
"Cause we're so uninspired" (Que l’inspiration vous vienne !)
"So sick and tired of all the hatred you harbour" (Mais où donc vois-tu cette haine)
"So you say" (Ah non, je suis désolée)
"It's not okay to be gay" (Certes! Mais c’est hors sujet)
"Well, I think you're just evil" (Serait-ce donc l’image que j’envoie?)
"You're just some racist who can't tie my laces" (Mais le racisme ce n’est pas cela!)

Il faut que les mots puissent dire ce qu’ils disent. Le racisme, c’est précisément dit dans l’étymologie : une discrimination sur les races. Je sais qu'aujourd’hui, ce n’est pas bien vu de parler de races. On supprime le mot race et il n’y aurait plus de races. Toutefois, tout le monde voit qu’il y a des gens de couleur de peau différente. Ce n’est pas parce qu’on utilise le mot race que l’on est raciste. Faire de la discrimination sur une religion, sur une façon de vivre, sur une sexualité comme dans l’exemple cité, ce n’est pas du racisme mais du mépris, du dédain, de la morgue, qui évidemment doit être combattu.

"Fuck you (fuck you)"
"Fuck you very, very much" Je ne sais quel sens choisir. Est ce une invitation à aller voir ailleurs ? Une invitation à me faire foutre ? Est-ce une invitation à me faire enculer ? L’anglais est très libéral dans cette expression !

"Cause we hate what you do" (Comment haïr sans savoir ce que je fais?)
"And we hate your whole crew" (Comment haïr ceux qui travaillent avec moi sans connaître?)

"So, please don't stay in touch" (Mais ce n’était pas mon intention)
"Cause your words don't translate" Comment traduire cette dérision qui pour pallier incompétence, un con pétant, handicap, reporte sur une pauvre petite bête, the bug, tous les échecs de la vie internaute.
non connecté
contacter martinal
fermer
Pour pouvoir contacter ce membre, vous devez être connecté

connectez-vous ou inscrivez vous
Inscrit le : 20/08/2015
Messages : 67
Campbon Campbon
Posté le : 31/01/2019 16H38
J'aurais dû ajouter que le naturiste est aussi, en principe "modeste"

: ...le mépris, ...le dédain,... la morgue, ... qui évidemment doit être combattu

Dommage que certains se la pète pleur
non connecté
contacter loetba
fermer
Pour pouvoir contacter ce membre, vous devez être connecté

connectez-vous ou inscrivez vous
Inscrit le : 06/10/2010
Messages : 12216
Bergerac Bergerac
Posté le : 31/01/2019 16H46
martinal a écrit :
J'aurais dû ajouter que le naturiste est aussi, en principe "modeste"

: ...le mépris, ...le dédain,... la morgue, ... qui évidemment doit être combattu

Dommage que certains se la pète pleur
C'est certain !
connecté
contacter ivess
fermer
Pour pouvoir contacter ce membre, vous devez être connecté

connectez-vous ou inscrivez vous
Inscrit le : 01/11/2014
Messages : 2121
Grenoble Grenoble
Posté le : 31/01/2019 19H10
j'aurai traduit ''cause we hate what you do''
par : ''parce que nous haïssons ce que tu/vous fai(te)s''
mais je suis peut-être uncompétant (+ haut que son . . .)
content clin d'oeil mort de rire
connecté
contacter Moustapoil
fermer
Pour pouvoir contacter ce membre, vous devez être connecté

connectez-vous ou inscrivez vous
Inscrit le : 15/05/2009
Messages : 79804
Arcachon Arcachon
Posté le : 31/01/2019 19H58
Ce ne sont pas des traductions, ce sont des commentaires en français de Loetba sur ce qui est dit en anglais... clin d'oeil
connecté
contacter ivess
fermer
Pour pouvoir contacter ce membre, vous devez être connecté

connectez-vous ou inscrivez vous
Inscrit le : 01/11/2014
Messages : 2121
Grenoble Grenoble
Posté le : 31/01/2019 20H58
Ah, bon hummm
< 12
Dernière réponse de ivessRépondre