Non, pas Jan. Deux lettres sont bonnes et notamment le J qui se prononce en batave comme le Y en français. Exemple Ajax, que ce soit le guerrier ou le club de football d’Amsterdam, se prononce "ayax"
Pour Serge ce n'est pas ça du tout!
Lø
1/ Ce prénom français était fréquemment utilisé jusqu'au milieu des années 70 avec un engouement autour des années 50 - 60.
2/ Ce n'est pas Johan.
3/ On doit entendre, super fun, "rien ne sert".
LØ
Ce n'est pas un à peu près! C'est vraiment pour me déconsidérer!
Non, tout simplement un défaut de prononciation dont certaines personnes sont atteintes.
De là à dire qu'elles parlent "à peu près", c'est un pas que je ne franchirai point.
LØ
Ce n'est pas un à peu près! C'est vraiment pour me déconsidérer!
Non, tout simplement un défaut de prononciation dont certaines personnes sont atteintes.
De là à dire qu'elles parlent "à peu près", c'est un pas que je ne franchirai point.
LØ
S'agit-il du zézaiement, du chuintement, du blésement, de la lallation ou du grasseyement?
Ce n'est pas un à-peu-près! C'est vraiment pour me déconsidérer!
Houlà, quelle susceptibilité... Je te signale que ce terme, en matière de jeu de langage, n'a rien de péjoratif. J'aime beaucoup les à-peu-près, faut pas croire ! Pourquoi ne pas reconnaître que c'en est un, ici ?
Si le "sert" correspond à un zozotement...
Le prénom serait quelque chose comme "Cher" ?
Mais c'est un prénom de fille.
Et ce n'est pas parce qu'il a été donné parfois en France que c'est un prénom français. Origine anglaise.